No exact translation found for جمهورية برلمانية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic جمهورية برلمانية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mit der Zustimmung des Senats ist damit – wie in 25 weiteren Mitgliedstaaten - auch in Tschechien das parlamentarische Ratifizierungsverfahren abgeschlossen.
    بموافقة مجلس الشيوخ التشيكي تنتهي إجراءات التصديق البرلمانية في جمهورية التشيك – كما هو الحال في 25 دولة أخرى من الدول الأعضاء.
  • Baykal sei überzeugt, dass viele Wähler seine Partei CHP bei den Parlamentswahlen im Juli aus Protest gegen die Intervention der Militärs abgestraft hätten, schreibt der angesehene Kolumnist Murat Yetkin.
    كتب الكاتب الصحفي الشهير مراد يتكين أنَّ بايكال مقتنع بأنَّ الكثير من الناخبين قد عاقبوا حزبه (حزب الشعب الجمهوري) أثناء الانتخابات البرلمانية التي جرت في شهر تموز/يوليو الماضي للاحتجاج على تدخّل العسكريين.
  • Auch diese Forderung war eindeutig eine Provokation. Denn gerade am Vortag hatte Chamenei jene Kommentatoren, die die Wahl des Vorsitzenden der Expertenversammlung mit den Fraktions- und Machtkämpfen im islamischen Gottesstaat in Zusammenhang gebracht hatten, beschimpft und als "missgünstige und ungezogene Journalisten" bezeichnet, die im Einklang mit ausländischen Geheimdiensten Zwietracht stiften wollten.
    كذلك اعتُبر هذا الطلب استفزازًا واضحًا، حيث أقدم خامنئي عشية ذلك بشتم المعلقين، الذين ربطوا ما بين انتخاب رئيس مجلس الخبراء والصراعات الدائرة في الجمهورية الإسلامية على التكتّلات البرلمانية والسلطة، ووصفهم بأنَّهم "صحفييون حسودون وغير مؤدّبين"، يريدون بذر بذور التفرقة والشقاق على غرار ما تريده أجهزة المخابرات الأجنبية.
  • Entgegen seinen Versprechen, die er im Wahlkampf für seine fünfte Amtszeit als Präsident gab, beantragte Mubarak eine zweijährige Verlängerung des Notstandrechtes (was von seinem `Ja`-Sager-Parlament auch prompt abgesegnet wurde). Dieses Notstandsrecht ist in Ägypten seit Mubaraks Amtsantritt in Kraft.
    وعلى خلاف وعوده الانتخابية أثناء حملة انتخابه لفترة خامسة كرئيس للجمهورية، طالب مبارك (وأمَّن برلمانه على مطلبه) بمد العمل بقانون الطوارئ لمدة عامين، وهو القانون الذي حكم مصر طيلة مدة رئاسته للبلاد.
  • 1997, 2000 und 2001 wählte sie den Präsidentschaftsbewerber und diejenigen Parlamentarier, die ihr Demokratie und Rechtsstaatlichkeit versprachen.
    ففي سنة 1997 وسنة 2000 ثم 2001 تم انتخاب رئيس للجمهورية ونواب برلمانيين من أولئك الذين وعدوا بالديمقراطية وإرساء دولة القانون.
  • Timoschenkos Vorschläge für eine Verfassungsreform würdendie Ukraine zu einer rein parlamentarischen Republik machen,während der Präsident als Staatsoberhaupt und Oberkommandierenderder Streitkräfte erhalten bliebe.
    إذ أن مقترحات تيموشينكو فيما يتصل بالإصلاح الدستوري منشأنها أن تجعل من أوكرانيا جمهورية برلمانية حقيقية، والإبقاء علىالرئيس في نفس الوقت رأساً للدولة وقائداً أعلى للقواتالمسلحة.
  • Entgegen seinen Versprechen, die er im Wahlkampf für seinefünfte Amtszeit als Präsident abgab, beantragte Mubarak einezweijährige Verlängerung des Notstandrechtes (was von seinem Jasager- Parlament auch prompt abgesegnet wurde). Dieses Notstandsrecht ist in Ägypten seit Mubaraks Amtsantritt in Kraft.
    وعلى خلاف وعوده الانتخابية أثناء حملة انتخابه لفترة خامسةكرئيس للجمهورية، طالب مبارك (وأمَّن برلمانه على مطلبه) بمد العملبقانون الطوارئ لمدة عامين، وهو القانون الذي حكم مصر طيلة مدة رئاستهللبلاد.